Picking Etiquette – Les Bonnes Manières

I’ve been meaning to write a blurb about this for a while, but what has just happened to a wonderful lady who has been participating in our project since last year, has motivated me to put it here publicly. So here it is: this wonderful participant had plums in her italian plum tree for the first time this year. By some form of miracle, the squirrels didn’t decimate it as can be expected of suburban trees. They were good looking plums that she (and I, ok, I’ll admit it) were really looking forward to tasting. And then she comes home today to find that her tree has been picked clean. Not one plum left…That’s sad, and frustrating and all kinds of other things.

Moral of the story: if you see fruit in someone else’s private yard, please ask before you take some fruit, let alone take all of it. That’s just not good karma. More than likely (as I can tell you from experience), the owner will gladly share some, and what’s better, you may even get to know a new neighbour. So ask away people!



Posted in Uncategorized | Tagged , , , , , | Leave a comment

Cerises! -Cherries!

Pour la première fois juillet passé, nous avons pu cueillir des cerises sûres! En tout, nous avons cueilli 17.5 kilos ou 38lbs! Ça en fait de la confiture, des tartes, des muffins et des gâteaux, et…

IMG_2041 IMG_2042 IMG_2043 IMG_2044 IMG_2045 IMG_2090 IMG_2092

This past July we had the chance to pick sour cherries for the first time! In all, we harvested 17.5 kilos or 38lbs! That’s a whole lotta jam, and pies and cakes and….

Posted in Uncategorized | Tagged , , , | Leave a comment

Got Rhubarb? – Vous Avez de la Rhubarbe?

Got extra rhubarb in your garden? We’re interested in harvesting it for you and sharing it with local non-profit organizations that can use it! Contact us: vergersdechesnous@gmail.com



Vous avez de la rhubarbe de surplus? Nous sommes interessés à la récolter pour vous et de la partager avec des organismes sans-but lucratifs de l’Ouest de l’Île qui peuvent l’utiliser! Contactez-nous: vergersdecheznous@gmail.com


Posted in Uncategorized | Leave a comment

Seedling Sale – Vente de Transplants


This year we have decided to sell seedlings to benefit Vergers de Chez Nous! Below is a list of the plants we are selling, at the modest price of 2$. Please contact me at vergersdecheznous@gmail.com if you are interested in reserving/purchasing some. We will also be selling our seedlings at the  Summer Stroll Through Dorval  event on May 25th from 10am-5pm. Hope to see you there!

p.s. Did you know we are also selling greeting cards featuring photos of local fruits and scenery at Cooperative des Bons Voisins? Yes, it’s true!


Cette année nous avons décidé de vendre des transplants pour bénéficier Vergers de Chez Nous! Voici une liste des plantes que nous allons vendre, au prix modique de 2$ chacun. S.V.P contactez nous à vergersdecheznous@gmail.com pour en réserver-acheter. Nous aurons aussi des transplants à vendre à l’évènement Summer Stroll Through Dorval le 25 Mai de 10am-5pm. On espère vous y voir!

p.s. Saviez-vous que nous vendons aussi des cartes de voeux avec des scènes et de fruits locaux dessus à la Coopérative des Bons Voisins? Oui, c’est vrai!

– Kale: Red Russian et Lacinato

– Tomatoes/ Tomates: Roma, Amish Paste, Hillbilly, Isis Candy, Black Prince, San Marzano, Mortgage Lifter, Yellow Taxi, Black Cherry, Sweetie, Chadwick, Indigo Rose

-Ground Cherries/ Cerises de terre

– Tomatillos

– Hot Peppers/ Piments Forts: Habanero, Cherry Bomb, Hungarian

-Squash/ Courges: Patty Pan, Algonquin Pumpkin, Valenciano Pumpkin, Delicata squash

– Cucumbers/ Concombres: Marketmore, Calypso (pickling- cornichon)

Quantities are limited so hurry! Les quantités sont limitées alors faites vite!

Posted in Uncategorized | Leave a comment

World Map of Fruit – Carte Mondiale de Fruits

Update: I was kindly informed by Ethan at Falling Fruit that Canada is indeed represented on the map, though to see the registered fruit trees we have to click on ‘municipal’ in the upper part. Thanks for the info Ethan!

Révision: Ethan, de Falling Fruit m’a gentiment laissé savoir que le Canada est en fait très bien représenté sur la carte du monde. Il fallait simplement cliquer sur la case ‘municipal’  en haut. Merci de la correction Ethan!


I just found out about this site, Fallingfruit.org and am terribly excited about it. It is hoping to be the most comprehensive database of forager friendly fruit in the world and thus far has thousands of trees registered all over the world. Unfortunately Canada is not represented fruit-wise, YET, so it looks like we have some work to do, because, as we know, there certainly isn’t any lack of fruit trees in our country! (see update above). This is an amazing initiative that allows us to make use of fruit that would otherwise be wasted and allows us to have greater control over our food sources. Way to go Fallen Fruit!

Half of harvested and sorted Dolgos - Moitié des Dolgo récoltés et triés

Je viens de découvrir ce site, Fallingfruit.org et j’en suis terriblement excitée. Le site espère être la source la plus compréhensive de fruits disponibles au public et à date contient des dizaines de millle d’arbres enregistrés partout au monde. Malheureusement, les fruits du Canada ne sont pas encore représentés, alors nous avons du travail à faire, parce que, comme nous savons bien, on ne manque pas d’arbres fruitiers dans notre pays! (voir révision ci-haut) Cette initiative fantastique nous permet d’utiliser encore plus qu’avant des fruits qui seraient peut-être gaspillés et nous permet aussi d’avoir plus de contrôle sur nos sources de nourriture. On vous encourage Fallen Fruit!

Posted in Uncategorized | Leave a comment

Le Temps des Sucres! – Tapping Time!

Silver maple tapped – Érable Argenté entaillé

Spring is (almost) here! It’s in the air, in the birdsongs and in the buckets we placed on 3 maples. Yes, suburban maple tapping! We perhaps started  a little late, the 10th of March, but it is a success to us anyway. A beautifully warm temperature during the day followed by a freeze at night allowed us to harvest from 3 trees, 10L of sap a day, for 3 days, before a full freeze came to visit again. We don’t have any Sugar maples in our yard but I discovered that you can also make excellent syrup with Silver Maple and Norway maple sap (see below). However, to make 1L of syrup you would need 40L of Sugar maple sap or 60L of Norway or Silver maple sap. After having boiled the sap for many hours, the 3 resulting cups of syrup is extraordinary! A little advice though: if you can, I would highly recommend that you boil the sap outdoors with a propane burner. We were able to keep the windows open in the kitchen thanks to the mild weather, but my kitchen was sweating, the ceiling included!

We were able to buy used buckets and taps at the Co-op in Sainte-Marthe, West of Montreal, at a very affordable price and there were many left in case you are so inclined to make your own syrup too!


Et voilà, nous re-voici au printemps (ou presque). C’est dans l’air, dans le chant des oiseaux et dans les chaudières que nous avons placés sur 3 érables. Oui, la collecte de sève en banlieue! Nous avons peut-être commencé un peu tard, le 10 mars, mais c’est un succès quand-même. Une belle température durant la journée et du gel le soir nous a permis de récolter, de 3 arbres,  10L de sève par jour, pendant 3 jours, avant que le gel revienne nous visiter. Nous n’avons pas d’érables à Sucre sur notre terrain mais j’ai découvert que nous pouvons faire du sirop excellent avec la sève d’érables Argenté et Norvégiens (voir plus bas).  Cependant, pour faire 1L de sirop d’érable il faut 40L de sève d’érable à sucre ou 60L de sève d’érable norvégien, rouge ou argenté. Après avoir fait bouillir la sève pendant plusieurs heures, les 3 tasses de sirop résultantes sont extraordinaires! Un petit conseil: si vous pouvez, je vous recommanderais de bouillir la sève à l’extérieur avec un brûleur à propane. Nous avons pu garder les fenêtres entrouvertes, ce qui a aidé, mais ma cuisine suait, le plafond inclus!

Nous avons pu acheter les seaux et les entailles, usagées à la Co-op à Sainte-Marthe, à un prix très abordable et il en restait beaucoup plus si vous êtes intéressés à faire du sirop vous même aussi!


Raw filtered sap- Sève brut filtrée

Final Product - Produit Final

Final Product – Produit Final

Links about tapping maples – Liens informatifs sur l’entaille des érables:




Posted in Uncategorized | Tagged , , | Leave a comment

Les Champignons de chez nous- Mushrooms from here

Grâce à Facebook, j’ai vu ceci aujourd’hui par rapport à ‘ l’élevage’ de champignons à la maison et j’ai dû le partager immédiatement. De plus, après des recommandations de mes amis j’ai trouvé qu’il y a une belle compagnie nommée MycoBoutique qui se trouve dans le Plateau qui vend les spores et toutes choses possiblement nécessaire à les faire grandir. J’ai toujours été impressionnée par les récolteurs de champignons qui en savent assez pour partir en forêt et revenir avec un panier plein de gourmandises…mais ce n’est pas pour moi, alors la découverte que c’était si facile de les faire pousser soi-même est une excellente révélation!

J’aimerais bien savoir, en cultivez-vous, vous-mêmes?


Thanks to Facebook, I saw this today about growing mushrooms at home and I had to share it immediately. And after recommendations from friends I found this amazing store called Mycoboutique in the Plateau area that sells spores and everything that you could possibly need to grow your own mushrooms at home. I’ve always been so impressed with mushroom harvesters that know enough about fungi to venture out into the woods and come back with a basketful of edible delicacies…but it’s not for me. So finding out that it could be so easy to grow your own is a great revelation!

I would love to know, do you grow your own?

Posted in Uncategorized | Leave a comment